Vocab Rehab: Leverage

B2 C1 C2 English Vocabulary – leverage

Vocab Rehab: Leverage

The word we are focusing on today for all of you who are learning B2 C1 C2 English Vocabulary – leverage. Leverage has several different meanings. We only highlighted one in the photo, but below you will find all the different ways in which we can use this word.

Leverage – power

  • Having power to influence a result.
  • The concept of power can take on several forms: military power, physical power, political power or simply having information that the other person or company does not. Think of it as an advantage
    • The EU has little leverage over that part of the world.
    • We can use our leverage to dominate the negotiation.
    • The political party in power always has more leverage over the incumbent.

Leverage – business

  • The relationship between how much money a company owes to banks and the value of that company
    • We need to reduce the leverage we owe by 20% this year.
  • when someone borrows money to buy an investment or a company
    • You can leverage your home equity to gain more wealth.
  • To use money to get more money
    • Charities try to leverage their earnings by having famous people and companies match the donations of ordinary people.

Leverage – Action

  • the act of using a lever
  • Using the ropes for leverage, they were able to lift the couch up to the second floor window.

Learn more B2 C1 C2 English Vocabulary

Now that you have learned the meanings of this B2 C1 C2 English Vocabulary – leverage, check out more of our Vocab Rehab posts:
Vocab Rehab: Empowerment
Vocab Rehab: Repair Fix Mend

Cursos de inglés

¿Buscas un curso de inglés virtual o presencial? En la Escuela de Idiomas – Cámara de Álava, tenemos lo que buscas. Impartimos clases de inglés para negocios. También tenemos cursos de inglés general y la preparación de exámenes de Cambridge y Oxford. Somos un centro certificado para el Oxford Test of English. Haz chick aquí para ver el listado completo de cursos.

Expressions Sessions: peace of mind

B2 C1 C2 Expresiones en inglés

Expressions Sessions: peace of mind

Today in Expressions Sessions we present two very similar sounding expressions but with very two different meanings. Check out these B2 C1 C2 Expresiones en inglés

A piece of someone’s mind

  • To tell someone what they did wrong, usually in an angry manner.
  • We usually use this expression to say what someone is going to do or usually does. We do not use it to say what I am doing in the moment.
  • The logic here is that I am very angry, so I need to share with you a piece of what I am thinking.
    • When my son gets home tonight I’m going to give him a piece of my mind.
    • When she gets angry with someone, she really gives them a piece of her mind.

Peace of mind

  • You know when you are always looking for a way to translate tranquilidad in Spanish to English but it’s hard to find the right word. We usually say it gives me peace of mind.
  • The meaning is to feel calm and not worried.
  • Peace means paz, so think of it as saying my mind is at peace.
    • This new security alarm really gives me peace of mind.
    • It gives me peace of mind that my son and daughter are happy in their careers.

Now that you have learned these B2 C1 C2 Expresiones en inglés, have a look at our other other Expressions Sessions: Up to scratch
Expressions Sessions: Turn a blind eye

En la escuela de idiomas – Cámara de Álava, tenemos cursos de inglés para todos los niveles y objetivos. Tenemos clases de inglés general, de preparación de exámenes de Cambridge y de Oxford y de negocios. No dudas de ponerte en contacto para preguntar más o ir a la pagina Web de la Cámara de Comercio pinchando aquí.

Vocab Rehab: Empowerment

B2 C1 Vocabulario en inglés: Empowerment

Vocab Rehab: Empowerment

¡Feliz Día Internacional de la Mujer! Hoy te enseñamos B2 C1 vocabulario en inglés: Empowerment.


  • The process of gaining freedom and becoming stronger and more confident so that you can control what happens to you.
    • The government believes strongly in the empowerment of women.
  • Click here to find out more about the empowerment of women from the European Institute of for Gender Equality.


  • To encourage and support one’s own ability to do something.
    • We should stop telling people what to do and start empowering them to make their own decisions.
  • The 5th goal of the Sustainable Development Goals of the United Nations is: Achieve Gender Equality and Empower all Women and Girls. Learn more here.

Ya que has visto B2 C1 vocabulario en inglés: Empowerment, puedes aprender más vocabulario:
Vocab Rehab: Repair, fix, mend
Vocab Rehab: International Worker’s Day

Vocab Rehab: Repair fix mend

B2 C1 Vocabulario en inglés

Vocab Rehab: Repair fix mend

En Vocab Rehab, enseñamos B2 C1 vocabulario en inglés. Hoy se enfoque a repair, fix y mend.

Repair, Fix, Mend

  • All three mean to make something that is damaged, broken or not working correctly, work again
  • Usually they are interchangeable but there are some instances where one is better suited than another.


  • Usually we use mend to refer to clothing
  • We also use it to talk about relationships or physical states.
  • On the mend is a common expression in English to say that something is in process of being fixed.
Could you mend this whole I have in my shirt? ¿Puedes arreglar el agujero en mi camisa?
It takes about a month for the bones to mend. Los huesos tardan alrededor de un mes en recuperarse.
We weren’t speaking for a while, but the relationship is slowly on the mend. No nos hablamos durante un tiempo, pero la relación se está recuperando poco a poco.


  • Repair can be used for just about anything. Sometimes it may be a bit more formal than fix.
My backpack had a whole in it and instead of buying a new one, I took it to a shop to get repaired.Mi mochila tenía un agujero y, en lugar de comprar una nueva, la llevé a una tienda para que la repararan.
My nephew knows how to repair anything.Mi sobrino sabe arreglar cualquier cosa


  • Fix can be used in all cases.
I need to fix the clock.Tengo que arreglar el reloj.
The plumber will come to fix the sink. El fontanero vendrá a arreglar el fregadero.
She is looking to get her luggage fixed. Quiere arreglar su equipaje.

Now that you have learned these vocabulary terms, take a look at other Vocab Rehab posts:
Vocab Rehab: occur, happen, take place
Vocab Rehab: false friends

Expressions Sessions - Up to scratch

B2 C1 C2 Expresiones en inglés: Up to scratch

Expressions Sessions - Up to scratch

Aprender B2 C1 C2 Expresiones en inglés: Up to scratch

Up to scratch

  • to meet an acceptable standard
  • usually used in the negative.
    • These new employees are not up to scratch. They will need some training.
    • I joined an English class to get my skills up to scratch for my new job.

Learn more expressions with other posts:
Expressions Sessions: Turn a blind eye
Expressions Sessions: See eye to eye

Apuntarte a un curso de inglés con la Cámara de Álava aquí

Vocab Rehab - occur happen take place

B2 C1 English Vocabulary

Vocab Rehab - occur happen take place

Learn B2 C1 English Vocabulary with our Vocab Rehab posts.

Occur, happen, take place

Yes, all of these expressions mean to exist or come into existence, but there are times when it is more appropriate to say one verses the other.


  • to come into existence (usually less formal that the other two expressions)
    • I think anything could happen in the next few days.
    • The funniest thing happened to me the other day while I was at work.
  • To ask questions – translated into Spanish, it would be ¿Qué pasó? or ¿Que occure? But, in English it would be too formal to say ‘What occurred?’ or ¿What has taken place? so, when you want to know about a situation, we say ‘What happened?’
  • to express that something happened unexpectedly or by accident:
    • I was minding my own business and just happened to see $100 on the ground.
    • I just happened to over hear them speaking about the strike.
  • to politely ask if someone knows something?
    • Did you happen to see anything?
    • Did you happen to speak to Maria about the party?


  • to happen, to come into existence (especially accidents or unexpected events)
    • A fatal shooting occurred yesterday outside the city. (here you could also use take place)
    • If any of the symptoms occur while on this medication, please contact your doctor.
  • To exist
    • Wildfires seem to occur more and more frequently these days. (You could use both happen and take place here)
    • His medical condition seems to occur only in older men.
  • to occur to somebody – to talk about something that has come to your mind
    • It occurred to me yesterday that I have been working here for over 10 years.
    • It finally occurred to Brian that she may not be interested in dating him.

Take place

  • To occur, to exist
    • This book I am reading takes place during the middle ages.
    • The film festival takes place every year in Vitoria-Gasteiz

Now that you have learned about these B2 C1 English vocabulary words, take a look at our other Vocab Rehabs:
Vocab Rehab: False friends
Vocab Rehab: Feelings and Emotions

Vocab Rehab - False Friends

False Friends – Falsos Amigos

False friends – Falsos Amigos siempre nos causan problemas. Aprenderlos poco a poco.

Understanding – Comprensivo

Si quieres decir a alguien que son comprensivos. No digas que son Comprehensive, diles que:
You are very understanding.

Comprehensive – Completo

Si quieres decir que necesitas algo completo, usa comprehensive.
I will be taking a comprehensive look at her health.

Learn more vocabulary:
Vocab Rehab: Feelings and Emotions
Vocab Rehab: Graphs – Opposites

Expressions Sessions

Go the extra mile – Expressions in English

Go the extra mile – Expressions in English. To go the extra mile means to do more than is expected of you. Having a co-worker, friend or family member who always goes the extra mile makes a huge difference!!! Make sure you tell them.

Thank you for always going the extra mile.


  • To more than is expected of you
    • Thank you for always going the extra mile.
    • She’s the kind of friend that always goes the extra mile for you.

Expressions in English

Now that you have learned Go the extra mile – Expressions in English, take a look at other Expression Session posts:
Expression Session: Business Idioms
Expression Session: Gerund vs Infinitive

Vocab Rehab Feelings and Emotions

B2 C1 C2 English Vocabulary

Feelings and Emotions. Mis alumnos siempre dicen que no saben suficiente vocabulario y que terminan usando las mismas. Por eso mismo he creado Vocab Rehab. En esta sesión, B2 C1 C2 English Vocabulary veamos diferentes maneras de hablar de los sentimientos y emotiones. Así que cuando alguien te pregunta, ‘How are you doing?’ no tienes que contestar con ‘ok’.

Definitions and Examples of Vocabulary


  • to feel embarrassed or nervous or causing anxiety or embarrassment
    • I always feel awkward when I’m with John because he always asks such uncomfortable personal questions.
  • Awkward can also be used to describe a situation.
    • It was really awkward when I met his parents since we had only been dating for a week.


  • feeling extreme anger and unhappiness because you cannot forget terrible things that happened in the past.
    • Although she had a very difficult childhood, she is not bitter.


  • avoiding risks and taking extra precautions
    • I’m feeling very cautious about how to act while this pandemic is getting worse. 


  • to lose your confidence or enthusiasm for something
    • I was feeling very excited about my new job, but after the first day I felt a bit discouraged because my workmates weren’t very friendly.


  • to have a lot of interest in something and being eager to participate in it
    • It’s been so long since I was at school, so I am really enthusiastic about the idea of starting an English class this January.


  • to not be able to make a decision.
    • He’s so indecisive. Sometimes he takes an hour just to decide what he wants to eat.


  • to feel intense sadness, usually due to loss of a loved one.
  • They were all so grief-stricken by the loss of their grandmother who had been such a pillar for the family.


  • to feel that someone may do something bad to you or that something bad may happen.
  • I felt threatened by all the police presence at the protest today.
  • Teachers shouldn’t feel threatened by parents to give their children higher grades.


  • to feel that you cannot get out of a difficult situation or place.
  • I felt trapped into helping her since she knew I wasn’t working that day.


  • Wanting to be alone rather than with other people.
  • After she had the accident she was quite withdrawn and was afraid to get into a car again.

Ya que has aprendido B2 C1 C2 English Vocabulary, ver más Vocab Rehab
Vocab Rehab: Verbos seguidos por gerundio o infinitivo en inglés
Vocab Rehab: Nombres contables y NO contables

English Vocabulary for Graphs

English vocabulary for graphs

English vocabulary for graphs es una de las lesiones más prácticos y útiles que doy. En un momento en el trabajo hayas tenido que leer, escuchar o explicar el vocabulario de un gráfico. Así que ya es la hora de dejar de usar siempre lo mismo ‘go up’ y ‘go down’ y empezar a usar vocabulario más avanzado. Aquí te presentamos algunas de las varias maneras de hablar de una subido o bajada en un gráfico.

Vocabulary and Examples


  • to rise quickly or make extremely quick progress in a short amount of time.
    • Our results rocketed in the third quarter.


  • To fall quickly and suddenly
    • Once the pandemic hit, our sales plummeted.

Hit a low

  • Hit a low is used to refer to the lowest point on a graph
    • The sales hit a low of .9% in 2008 before rising to 2.9% in 2018.


  • When something hits a peak, it reaches the highest point on the graph.
  • The top of the mountain is referred to as the peak, so on a graph the peak usually looks like a mountain.
    • Gas prices peaked last week and will hopefully start to fall now.


  • To increase in size or number
    • Retail operations expanded in the 1990s.


  • To decrease in size or number
    • Once the economic crisis hit, the retail operations began to shrink again.


  • To move upwards
    • Inflation rose by 2.8% in just one month.


  • To move downwards
    • Demands for cars has fallen since the rise of gas.


  • To cause something to increase
    • the government decided to raise taxes by 2%.


  • To move something to a low position or reduce something. 
    • The bank has lowered the interest rates again.


  • to increase
    • The cost of housing has climbed over the last 3 years.   


  • to become worse  
    • The economic conditions continue to deteriorate due to the global pandemic.  


  • To be unstable.
  • To move up and down.
    • The number of cases of COVID continues to fluctuate from one month to the next. 

Remain stable

  • To maintain the same status.
    • Although the economy is not doing very well, the unemployment rate remains stable.   

Get better

  • To improve
    • Although the sales have remained stable over the last year, we see that things are beginning to get better little by little.

Now that you’ve learned English vocabulary for graphs, check out other Business related posts

Expressions Sessions: Business related idioms
Expressions Sessions: Signposts for Presentations

Click here to sign up for a Business English Course today

verbos seguidos por gerundio o infinitvo en inglés

Verbos seguidos por gerundio o infinitivo en inglés

Comprendemos que es muy difícil saber cuándo usar los gerundios o los infinitivos en inglés. Por eso hemos creado una seria de posts para poder explicarlo. En este vamos a hablar de las frases que no cambian el significado o cambian de una forma muy ligera al utilizar los verbos seguidos por gerundio o infinitivo en inglés (Verbs followed by gerunds or infinitives)


  • Con los verbos: hate (odiar), like (querer/gustar), love (amar/querer) y prefer (preferir) existe poca diferencia entre utilizar tras ellos gerundio o infinitivo.
  • SIn embargo, cuando usamos los verbos en gerundio, el énfasis está en la acción.
He loves making pizza at home A él le encanta preparar pizza casera.
I hate sleeping on a soft mattress. Odio dormir en un colchón blando.
They like watching TV series. A ellos les gusta ver Ias series de television.
She prefers buying her clothes in a store than
Ella prefiere comprar su ropa en las tiendas que
  •  En contraste, cuando usamos los verbos en infinitivo, indicamos más una preferencia o hábito.
    • Así que en el siguiente ejemplo abajo, queremos decir que a él le gusta el hábito de preparar pizza casera, de dormir en colchón blando, de ver las series y de comprar la ropa en tiendas.
He loves to make pizza at home. A él le encanta preparar pizza casera
I hate to sleep on a soft mattress. Odio dormir en un colchón blando.
They like to watch TV series. A ellos les gusta ver Ias series de television.
She prefers to buy her clothes in a store than
Ella prefiere comprar su ropa en las tiendas que

Los demás verbos


  • Casi siempre usamos bear en el negativo.
He can’t bear living in a big city. No aguanta vivir en una ciudad grande.
He can’t bear to live in a big city No aguanta vivir en una ciudad grande.
  • En el caso del gerundio, da la impresión que él ya está viviendo en una ciudad grande y no le gusta.
  • En contraste, con el infinitivo, da la impresión de que no viviría nunca en una ciudad grande porque no lo aguantaría.


She began dancing when she was 3. Empezó a bailar cuando tenía 3 años.
She began to dance when she was 3. Empezó a bailar cuando tenía 3 años.
  • En ambos ejemplos se hace referencia a que empezó a bailar en el pasado.
  • Con el infinitivo, se enfatiza un poco más el inicio de la acción
  • El gerundio después de began es menos formal.  


  • Cease es una forma muy formal de decir stop.
  • Es más frecuente escuchar a alguien usarlo en negativo y con el infinitivo.
  • Aunque la forma con gerundio es gramáticamente correcto, es menos utilizado.
  • El gerundio y el infinitivo después de cease tienen los mismos significados.
He never ceases to impress me. Nunca deja de impresionarme.
He never ceases impressing me. Nunca deja de impresionarme.
  • Muchas veces utilizaremos la frase arriba o alguna frase más con cease de una forma sarcástica para decir que alguien ha dicho o ha hecho algo absurdo. (se anota la diferencia por el cambio de voz)


  • En el caso de continue, no hay ningún cambio.
They continue to live in the suburbs. Siguen viviendo en las afueras de la ciudad.
They continue living in the suburbs. Siguen viviendo en las afueras de la ciudad.
  • Fíjate que suburbs es un false friend. Suburbs en inglés son las afueras mientras suburbios en castellano quiere decir un barrio pobre o mal cuidado.


  • El verbo neglect tiene el mismo sentido cuando le sigue un gerundio o un infinitivo. 
The students neglected doing their homework. Los alumnos descuidaron sus tareas.
The students neglected to do their homework. Los alumnos descuidaron sus tareas.
  • Fíjate que tarea en ingles no es contable pero en castellano si. Pinchar aquí para aprender más).


She proposed going to the movie theatre after
Ella sugirió/propuso ir al cine después de cenar.
She proposed to go to the movie theatre after
Ella sugirió/propuso ir al cine después de cenar.
  • En este caso, el significado es idéntico, aunque el uso del gerundio es menos formal y más común.
  • Con el infinitivo, muchas veces lo usamos sin tu. Por ejemplo:
I propose we go to the movie theatre. Propongo que vayamos al cine.
We propose you go to the movie theatre. Proponemos que vayáis al cine.


  • Como es el caso con bear, stand se utiliza en negativo.
  • Y como es el caso con propose, la forma de gerundio es mucho más utilizada y menos formal que la forma infinitivo.
I can’t stand smelling fish.No aguanto oler el pescado. 
I can’t stand to smell fish.No aguanto oler el pescado.
  • El sentido cambia ligeramente.
    • Con el gerundio, parece ser que ya estás oliéndolo en ese momento.
    • En contraste, con el infinitivo, es una declaración e implica que no lo vas a hacer.


We start decorating our house for Christmas in December.Empezamos a decorar nuestra casa para Navidad en diciembre.
We start to decorate our house for Christmas in December.Empezamos a decorar nuestra casa para Navidad en diciembre.
  • Ambas oraciones tienen el mismo sentido.


En EEUU, es mucho más común escuchar la forma de gerundio después de estos verbos, tal vez porque el lenguaje suele ser menos formal en general. Aunque con bear y cease es más común escuchar el infinitivo después son palabras más formales en sí mismas.

Ya que has visto los verbos seguidos por gerundio o infinitivo en inglés, puedes ver otros Vocab Rehab que tenemos en bloglish.
Pinchar aquí para Vocab Rehab: No Contables a Contables
Pinchar aquí para Vocab Rehab: Synonyms for scary

Para ver los cursos de inglés en la escuela de idiomas de la Cámara de Comericio de Álava.inchar aquí para ver los cursos de inglés en

Vocab Rehab Vocabulary Synonyms for scary

Vocabulary: Synonyms for scary

Vocab Rehab Vocabulary Synonyms for scary

Stop using boring words like scary and start using these exciting Vocabulary: synonyms for scary. You can use these words to talk about movies, TV series, a story, etc. Instead of saying ‘That movie was scary’, say ‘That movie was spine-tingling!’ Impress your friends and start speaking like a native.



  • very exciting, thrilling or frightening.
    • Anthony Hopkins gave a spine-tingling performance in Silence of the Lambs.


  • Haunted or related to spooks (ghosts)
    • I can’t go into that spooky house. I’m too frightened about what I may find.


  • Terrifyingly horrible, intensely unpleasant.
    • There was a ghastly crime committed here four years ago.


  • Gravely disturbing
    • The story about how he was kidnapped and held as a hostage was chilling.


  • causing terror, excitement or astonishment (that your hair stand up)
    • The Handmaid’s Tale is a hair-raising TV series that was based off of a book.


  • Causing you to be nervous and upset.
    • Watching the fight and not being able to stop it was quite unnerving.


  • Overwhelmingly frightening
    • Being trapped inside the small room with no windows or way out was petrifying for me.


  • annoyingly unpleasant or alarming.
    • The creepy old man followed us for almost 20 minutes before I called the police.


  • Mysterious and strange
  • I had this eerie feeling that I had seen her before.


  • Causing freight or horror
    • The idea of being caught in a natural disaster is bloodcurdling.

Now that you have learned this Vocabulary: Synonyms for scary, I suggest taking a look at our previous Vocab Rehab lesson:
Vocab Rehab: Nombres no contables a contables

You may also be interested in How to carve a pumpkin. This is an easy and fun way to celebrate Halloween at home.
You can also listen to our Halloween podcast of off the cuff 2020 off the cuff: episode 3 Halloween.

Sign up for an English course with your Bloglish teacher in the Camara de Comercio de Álava here.

Vocabulario No contables a contables

Nombres NO contables a contables

Se puede cambiar nombres NO contables a nombres contables.

  • Un nombre contable es un nombre que se puede contar. Por ejemplo: una silla, dos sillas. Pichar AQUÍ para aprender más sobre nombres contables.
  • Un pronombre no contable es un pronombre que no se puede contar. Por ejemplo: Azúcar, agua, pan.

¿Como puedo cambiar los no contables a contables?

  • En los casos de azúcar, agua y pan, podemos cambiarles a pronombres contables añadiendo otro pronombre. En muchos casos es muy parecido al Castellano.
  • Por ejemplo:
Sugar – a cup of sugarAzúcar – una taza de azucar
Water – a bottle of waterAgua – una botella de agua
Bread – a loaf of breadPan – una barra de pan

Unos ejemplos de no contables en inglés que son distintos al Castellano

Los pronombres noticias, muebles, sugerencias, tarea, ruido y chisme en Castellano son contables pero en Inglés son NO contables. Eso puede causar mal entendidos y/o problemas gramaticales.


  • I heard a news story last night about a village close to Vitoria. (Escuche una notice anoche sobre un pueblo cerca de Vitoria.)
    • No podemos decir ‘I heard a news’ porque news son las noticias en general. Cuando queremos hablar de una noticia en particular, hay que usar ‘a news story’ o ‘a piece of news’.


  • I bought some new furniture. (Compre algunos muebles nuevos)
    • Diciendo ‘furniture’ implica más que un mueble así que si quieres decir que solo has comprador un mueble tienes que decir ‘a piece of furniture’.
    • I’m selling a piece of furniture on Wallapop. (Vendo un mueble en Wallapop)


  • Let me give you a piece of advice. (Dejame darte una sugerencia)
    • Eso es lo que decimos cuando queremos dar un consejo.
    • Si quieres expresar que hayas recibido consejos del medico dirias The doctor gave me some advice on how to lose weight. (El medico me ha dado unas sugerencias de como perder peso)


  • I heard an interesting piece of gossip. Escuche un chisme interesante
    • Para especificar que es solo un chisme, decimos a piece of gossip. Tambien da un poco de emphasis en el chisme para decir que es muy interesante.
    • Si quieres hablar de los chismes en general puedes decir These TV programs only talk about gossip. (Estas programas de televisión sobre hablan de chismes)


  • I have homework’ Tengo tarea.
    • La palabra homework no me dice si tienes una tarea o 3 tareas.
    • Para ser más exacta, hay que decir I have 3 homework assignments to do. (Tengo 3 tareas para hacer.)

Check out more VOCAB REHABs in Bloglish

Vocab Rehab: Vocabulario Interior del coche en inglés
Vocab Rehab: Vocabulario partes de un coche en inglés

Vocabulario No contables a contables
vocab rehab - interior del coche

Vocabulario interior del coche

En el post anterior te explicamos todos las partes del exterior del coche, pero el vocabulario del interior del coche tambien puede resultar necesario. Alquilar un coche para viajar este verano no puede ser más fácil.

Conduciendo en un pais que no es el tuyo

Recuerdo  la primera clase de conducir que tomé en España. Había vivido ya más de 10 años en países de habla hispana, pero no sabía ni cómo llamar al volante. ¿Cómo puede explicarse que no sabía los nombres de las diferentes partes en el interior del coche? Tenía una licencia de conducir desde los 16 años pero en este tema mi español estaba en blanco.

Muchas veces no aprendemos el vocabulario necesario hasta que lo tenemos que utilizar. Y ese fue mi caso. Así que hice un esfuerzo para explicarle al profesor de la auto-escuela la función de cada cosa dentro del coche para mostrarle que si hablaba Castellano, solo que no sabía los nombres de esas cosas.

Así que, no quiero que te pase lo mismo. Aquí tienes todo el vocabulario necesario para hablar con cualquiera sobre las partes del interior del coche.

Vocabulario para interior del coche con traducciones y ejemplos

  • Steering Wheel – volante  
    • Don’t grab the steering wheel while I’m driving! That’s very dangerous.
  • Claxon (UK) / Horn (US) – bocina
    • I really don’t like when people use their claxon for everything. Sometimes it is not necessary.
  • Storage compartment (UK) / Glove compartment (US) – guantera
    • I usually leave my wallet in the glove compartment when I go hiking because I don’t think I’ll need it.
  • Door handle – manilla
    • Careful with the door handle. I think one of the screws are loose and it may come off.
  • Stick shift – palanca de cambios
  • Gas pedal – acelerador   
    • There’s an expression that goes ‘put the pedal to the medal’. It means that you should step on the gas pedal so hard that it hits the metal of the car and you go as fast as you can.
  • Brake pedal – pedal de freno
    • In the beginning I found it difficult to use my right foot for the brake pedal since I was always used to using my left.
  • Clutch – embrague
    • I found that the hardest part about learning to drive was using the clutch to start the car.
  • Air bag – airbag
    • Most cars today have air bags for both the driver and the passenger as well as for the back seat passengers.
  • Vent – conducto
    • We had the air conditioning on high but nothing was coming out. It was because we had the vents closed!
  • Indicator (UK) / Turn signal (US) – indicador
    • In the US we always put our turn signal on before looking to see if I can get over, but in Spain you need to make sure you can get over and then put your turn signal on. This can causes a lot of confusion and angry drivers.

¡Buen viaje!

Vocab Rehab: Collocations with money

Vocab Rehab – Collocations with money

Vocab Rehab: Collocations with money

#Collocations are words that go together in a certain language. All of the words above collocate with the word money. Let’s take a look at their meanings.

  • to fork out money – To unwillingly pay an amount of money.
    • Fork out some money for the drinks!
  • to sink money into – to spend or invest a large amount of money on something.
    • She sank all her money into that new car.
  • to extort money – to obtain money for force or threat
    • The gang has been found guilty of extorting money from the local shops.
  • to funnel money – to send money directly and intentionally to someone or some place.
    • The Managing Director funneled money from the business to his closest friends.
  • to hoard money – to collect large amounts of money and keep it for yourself.
    • It was quite common for WWII victims to hoard money at home since a lot of their money was taken from them unwillingly during the war.
  • to squander money – to waste a large amount of money
    • Betting on games is the quickest way to squander your money, especially if you do not know how it works.
  • to shell out money – to pay money for something, especially when it is unexpected or not wanted.
    • The government shelled out money for vaccines that can not be used.
  • to siphon off – to dishonestly take money from someone or something.
    • She lost her job when they found out she was siphoning money from the community resources.
  • to pay out money – to pay a lot of money to someone
    • The company was forced to pay out money to the client because they didn’t want to go to court.
  • to withdraw money – to take money out
    • I will withdraw the money from the cash machine later this afternoon so I have cash for the dinner.